Herramientas Portailes de Poder lista de chequeo
-
Español - Herramientas eléctricas portátiles - LOHP [Spanish - Portable Power Tools - LOHP]
El Programa de Salud Laboral (LOHP) en la Universidad de Berkeley desarrollaron las conversaciones caja de herramientas y formularios para 28 áreas temáticas. Puede acceder a la introducción y las secciones de referencia en el "Más materiales como éste" de área y los otros temas mediante la búsqueda de 'LOHP'. [The Labor Occupational Health Program (LOHP) at UC Berkeley developed toolbox talks and forms for 28 subject areas. You can access the introduction and reference sections in the "More like this" area and the other subjects by searching on 'LOHP'.]
Resumen del estado
Una lista de cosas a tener en cuenta al utilizar herramientas eléctricas portátiles, tales como la identificación de peligros, la selección, las prácticas de trabajo y vigilancia. Incluye información sobre las herramientas específicas también. Parte de una colección. Haga clic en el botón 'colección' para acceder a los otros artículos.
[A checklist of things to be aware of when using portable power tools such as hazard identification, selection, work practices and guarding. Includes information about specific tools as well. Part of a collection. Click on the 'collection' button to access the other items.]
1994
Las charlas y reuniones se iniciaron a partir de la ley de OSHA conforme a los reglamentos de California. La American Conference of Government Industrial Hygienists (ACGIH) ha adoptado las charlas para aplicarlas a los reglamentos federales de OSHA. Para contactar a ACGIH, visite el sitio web (www.acgih.org). |
Fecha revisada____________________ | Revisada por____________________ |
Nombre del proyecto________________________ | Lugar de trabajo_________________ |
- Marque el
cuadro si la frase es correcta.
- Las citas en paréntesis cuadrado son del Título 8 del Código Administrativo de California.
IDENTIFICACION
DE PELIGRO
- La compañía
tiene un Programa escrito para la prevención de lesiones, enfermedades
y accidentes (en inglés: IIPP) que llena todos los requisitos
de Cal/OSHA. Esto incluye identificación de peligros que involucran
las herramientas portátiles de poder en el trabajo, además
de inspecciones regulares, investigación de accidentes y corrección
de condiciones peligrosas. [1509]
- Todos los peligros
de las herramientas portátiles de poder han sido identificados
Clases de herramientas portátiles de poder usadas en este sitio: - eléctricas
- neumáticas (de aire)
- motor de gasolina
- activadas con pólvora
- hidráulicas
SELECCION
- La herramienta
correcta es usada para el trabajo; las herramientas son usadas dentro
de sus limitaciones de diseño. [3556(b)]
- Las herramientas
son usadas para un propósito específico. [3556(b)]
- Las herramientas
pueden ser usadas sin forzar la mano o muñeca en una posición
incómoda.
- Las herramientas
están bien balanceadas.
- Las herramientas
se ajustan a la mano cómodamente.
- Las herramientas
no son tan pesadas como para forzar el brazo y hombro.
- Los mangos de
las herramientas son diseñados para usar la menor fuerza posible.
(Por ejemplo, no son resbalosos.)
- Los mangos son suaves y no dañan su mano.
INSPECCION
- Las herramientas
son inspeccionadas diariamente antes de ser usadas y son mantenidas
limpias y en buen estado. [1699(a)]
- Los discos, brocas
y otras partes que cortan son inspeccionados antes de cada uso; se mantienen
con filo y se cambian si están gastados o con grietas. [1699(a)]
- Los mandriles,
los collares y otras partes para sostener las herramientas están
en buena condición operativa. [1699(a)]
- Las herramientas dañadas, con defectos o gastadas, son marcadas y quitadas del servicio hasta que sean reparadas. [1699(a), 3556(a), y 3556(c)]
PRACTICAS DE TRABAJO
- Los trabajadores
sólo usan herramientas con las cuales tienen experiencia o en
las cuales han sido entrenados. [1510(b)]
- Las herramientas
son usadas solamente cuando las superficies del trabajo son estables
y seguras. El trabajo está asegurado con un tornillo de banco
o prensa, cuando es necesario.
- Los trabajadores
que usan herramientas se paran en superficies limpias y secas para prevenir
resbalones. [1513 y 3273(a)]
- Las superficies
de trabajo son ajustadas para disminuir estirarse, doblarse y otras
posiciones incómodas.
- Las tareas son
variadas para que la misma herramienta no sea usada por períodos
largos
- Las áreas
de trabajo están bien iluminadas. [1523]
- Las mangueras de aire y los cables eléctricos usados en lugares altos son asegurados y anclados cerca o al nivel de trabajo. Son asegurados a no más de 15 pies de la última parte del cable o manguera. [1700]
DEFENSAS PROTECTORAS
- Las defensas
protectoras están en su lugar y no han sido alteradas.
- Todas las siguientes
partes tienen defensas protectoras:
- engranajes,
dientes y cadenas de guía [4075(a)]
- fajas y poleas
[4070(a)]
- partes peligrosas
giratorias o recíprocas [4002(a)]
- partes gillotinantes,
punzo cortantes o pellizcadoras peligrosas [4002(a)]
- poleas y
tambores [3999(b)]
- ejes expuestos
[4050(a)]
- ejes salientes
[4051(a)]
- collares, embragues y acopladores [4050(a)]
- engranajes,
dientes y cadenas de guía [4075(a)]
INTERRUPTORES
Y CONTROLES
- Los controles
de operación en todas las herramientas de potencia manual están
bien visibles, para disminuir la posibilidad de que alguien las encienda
accidentalmente. [3557(d)]
- Las siguientes
herramientas de potencia manual están equipadas con un interruptor
de control constante que apagará la corriente cuando se suelta
la presión: [3557(a)]
- sierras circulares
con diámetro de discos de más de 2 pulgadas
- sierras de
cadena (eléctricas, hidráulicas, neumáticas
o gasolina)
- herramientas
de repetición
- sierras circulares
con diámetro de discos de más de 2 pulgadas
- Las siguientes
herramientas de potencia manual están equipadas con un interruptor
de presión constante o un control que cortará la corriente
cuando la presión se suelte, pero pueden tener un botón
de seguridad que pueda ser apagado con un solo movimiento:
- taladros
- herramientas
desbastadoras
- pistolas
para grapas y clavos
- esmeriladora
de discos de más de 2 pulgadas de diámetro
- lijadoras
con disco de más de 2 pulgadas de diámetro
- lijadoras
de faja
- herramientas recíprocas, hojas, cintas y caladoras con hojas más anchas de 1/4 pulgada [3557(b)]
- taladros
EQUIPO DE PROTECCION
PERSONAL
- Si es necesario,
equipo de protección personal (en inglés: PPE) es provisto
por la compañía y es usado por los trabajadores. Los tipos
usados son apropiados para el trabajo y proporcionan protección
adecuada. [1514]
- Los trabajadores
que usan herramientas siempre usan lentes de seguridad con protectores
u otra protección para los ojos y la cara. Esta protección
cumple con los requisitos del Instituto Nacional de Normas Americanas
(en inglés: ANSI) Z 87.1 1989, American National Standard Practice
for Occupational and Educational Eye and Face Protection. [3382(d)(1)]
- Cuando el trabajo
con herramientas involucra posibles riesgos de cortaduras, quemaduras,
peligros físicos o químicos o materiales radioactivos,
los trabajadores usan protección apropiada para las manos. (Excepción:
Los guantes no son un requisito cuando pueden ser atrapados en partes
movibles o maquinaria). [1520]
- Los guantes son
usados, si los mangos se pueden agarrar fácilmente.
- Los trabajadores
expuestos a lesiones en los pies por machucones, punzonazos, superficies
calientes, objetos que caen, o substancias peligrosas o quienes tienen
que trabajar en lugares anormalmente mojados, usan protección
apropiada para los pies como zapatos o botas de seguridad con punta
de acero. (Si trabajan con martillos de golpe, tienen que usar cubridores
de acero sobre todo el pie, no sólo los dedos.) [3385]
- Los trabajadores expuestos a ruido en exceso de 90 decibeles usan protección para los oídos. [1521(g) y 5096(b)]
HERRAMIENTAS DE
PODER POR CATEGORIA
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
- La tierra es
asegurada por un interruptor de circuitos de fallas de conexión
a tierra (en inglés: GFI) o un sistema que asegure que el equipo
tiene un programa de conducción a tierra. [2405.4(b)]
Este lugar usa:
- Interruptor
de circuitos de fallas de conexión a tierra (GFI)
- Programa
de conducción a tierra
- Ambos
- (Si
es GFI:) Aparatos aprobados de interruptor de circuitos
están en todos los tomacorrientes de 120 voltios, AC,
una fase de 15 y 20 amperios, que no son parte del alambrado
del edificio. [2405.4(c)]
- (Si
es programa de conducción a tierra:) El programa
está escrito y cubre todos los 120 voltios, AC, cables
de una fase, enchufes y receptáculos, que no son partes
del alambrado permanente del edificio. El programa incluye una
inspección visual diaria, un chequeo regular, marcadores
de identificación puestos en el equipo y documentación.
[2405.4(d)]
- (Si
es GFI:) Aparatos aprobados de interruptor de circuitos
están en todos los tomacorrientes de 120 voltios, AC,
una fase de 15 y 20 amperios, que no son parte del alambrado
del edificio. [2405.4(c)]
- Interruptor
de circuitos de fallas de conexión a tierra (GFI)
- Todas las herramientas
eléctricas están a tierra o tienen doble aislamiento.
[2395.45]
- El neutral no
es usado para tierras. [2405.2(c)]
- Cada receptáculo
está a tierra. [2510.7(a)]
- Las extensiones
eléctricas están protegidas contra daño por vehículos,
etc. [2340.1]
- Las extensiones
eléctricas son regularmente revisadas por desgastes. [2340.1]
- Las herramientas
eléctricas no son usadas en áreas mojadas o en áreas
donde vapores inflamables puedan estar presentes, a menos que estén
diseñadas específicamente para ese propósito. [2540.2(b)
and 2940.5]
- Las herramientas eléctricas no se jalan por sus cordones. [1707(a)]
HERRAMIENTAS NEUMATICAS
- Las conexiones
de mangueras de aire son revisadas, asegurándose de que estén
apropiadamente conectadas. [1699(a) y 3301(c)]
- Aire comprimido
a más de 10 libras por pulgadas cuadradas (en inglés:
psi) nunca es usado para soplar tierra, astillas o polvo de la ropa
mientras se esté usando. [3301(a)]
- Todas las herramientas
neumáticas de impacto tienen sujetadores de seguridad o retenedores
que previenen que parte de la herramienta accidentalmente sea disparada
del barril. [3559(a)]
- Las pistolas
para clavos y las engrapadoras neumáticas que operan a más
de 100 libras por pulgadas cuadradas tienen un aparato de seguridad
para prevenir su operación cuando la punta de la pistola no tenga
presión contra la superficie. [3559(c) y 1704(a)]
- Las pistolas
para clavos y las engrapadoras neumáticas son desconectadas de
la herramienta cuando no están en uso. [1704(b)]
- Las mangueras
de más de ½" de diámetro interno tienen un
aparato de seguridad en el tanque de aire o líneas alternas que
reducen la presión en caso de una falla en la manguera. [1704(c)]
- Los operadores
que usan pistolas para clavos y engrapadoras neumáticas en techos
con declive (1/3 declive o más) siempre usan un cinturón
de seguridad ajustado y cuerda. [1704(d)]
- En techos con
declive de 1/4 o más, la manguera de aire para pistolas de clavos
y engrapadoras neumáticas es asegurada al nivel del techo para
proveer suficiente cantidades de manguera amplias, pero no excesivas.
[1704(d)]
- Las herramientas
neumáticas no se desconectan o jalan por sus mangueras. [1707(b)(3)]
- En compresores
portátiles:
- Las llantas
son fijas, aseguradas o bloqueadas, para prevenir que rueden. [1696(a)]
- Los abanicos
son resguardados con un cobertor o zaranda al lado. [1696(b)]
- Los tanques
de aire son drenados de líquido de acuerdo a las especificaciones
del fabricante. [1696(c)]
- Los tanques de aire cumplen con el Artículo 3 de órdenes de seguridad para equipo de presión no detonado. [1696(e)]
- Las llantas
son fijas, aseguradas o bloqueadas, para prevenir que rueden. [1696(a)]
HERRAMIENTAS CON
MOTORES DE GASOLINA
- La gasolina está
almacenada en contenedores o tanques portátiles aprobados por
las regulaciones del Departamento de Transportación (en inglés:
DOT). [1930(a)]
- Extinguidores
de fuego apropiados están a la disposición, donde la gasolina
está almacenada. [1933(a)] Un extinguidor adicional está
puesto afuera del cuarto o área inmediata de donde la gasolina
está almacenada. [1933(b) y (c)]
- Cuando las herramientas están llenas de gasolina, o cuando la gasolina se está transfiriendo entre contenedores, se usa una conexión a tierra y procedimientos de sujetamiento apropiados. [1934]
HERRAMIENTAS ACTIVADAS
POR POLVORA
Como las herramientas activadas por pólvora solamente pueden
ser usadas por trabajadores capacitados con certificación, lo siguiente
es sólo un resumen de unos cuantos requisitos diseñados
para proteger a otros trabajadores cercanos. Muchos otros requisitos se
aplican a operadores de estas herramientas.
- Las herramientas
activadas por pólvora son usadas solamente por trabajadores
capacitados que tienen un carnet o licencia válida de
operador para la herramienta específica que están
usando. [1685(a)(1)]
- Todas las herramientas
activadas por pólvora cumplen con el Instituto Nacional de Normas
Americanas (en inglés: ANSI) A 10.3 1995, Safety Requirements
for Powder-Actuated Fastening Systems o tienen un número
de aprobación de California. Refiérase a la norma para
excepciones. [1684(a)(1) y (2)]
- El contenedor
de las herramientas se puede cerrar con llave y tiene las etiquetas
de aviso requeridas, adentro y afuera del contenedor. [1687(a)]
- Las herramientas
cargadas que son activadas por pólvora no se dejan desatendidas.
1690(b)]
- Las herramientas
que son activadas por pólvora son operadas de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. [1691(a)].
- Las herramientas
que son activadas por pólvora no se cargan hasta que estén
listas para usarse. [1691(g)] Ellas son descargadas inmediatamente si
el trabajo es interrumpido. [1691(h)]
- Las herramientas
que son activadas con pólvora nunca se apuntan a una persona,
ya sea que la herramienta esté cargada o descargada. [1691(i)]
Las manos y los pies son mantenidos fuera de la salida del cañón.
[1691(j)]
- En un tiro falso,
la herramienta es mantenida en el lugar por 30 segundos. [1691(l)]
- Los letreros de aviso están puestos a la vista dentro de 50 pies del área donde las herramientas que son activadas por pólvora están siendo usadas y son removidos rápidamente cuando ya no sean necesarios. [1691(n)]
HERRAMIENTAS DE
POTENCIA ESPECIFICAS
MARTILLOS DE IMPACTO
- Todos los tornillos
son inspeccionados regularmente para estar seguro de que no están
sueltos. [1699(a)]
- Las brocas tienen
que mantenerse filosas. [1699(a)]
- Los mandriles
y martillos están en buenas condiciones. [1699(a)]
- Los martillos
de impacto tienen equipo de seguridad recomendado incluyendo:
- Un mecanismo
de bloqueo en la broca del taladro.
- Un control
de gatillo instantáneo y liberación automático.
- Una defensa protectora manual que se extiende del mango a la herramienta.
- Un mecanismo
de bloqueo en la broca del taladro.
SIERRAS ELÉCTRICAS
CIRCULARES
- La mitad superior
de la hoja de la sierra está protegida permanentemente con una
defensa. [4307(a)]
- La mitad inferior
de la hoja de la sierra está protegida por una defensa telescópica
o colgante. [4307(b)]
- Las defensas protectoras no son bloqueadas para prevenir su funcionamiento. [4307(c)]
SIERRAS CON MOTOR
DE GASOLINA
- Tiene un control
que regresa el motor al mínimo cuando se libera. [3425(a)(2)]
- El embrague es
ajustado para prevenir que la cadena de cortar se mueva 10 más
mínimo. [3425(a)(3)]
- El operador se
posiciona apropiadamente para evitar una lesión en caso de “un
contragolpe o patada.”
- El motor es apagado cuando la sierra es cargada por más de 100 pies, o cuando se está limpiando, echándole gasolina, ajustándola o reparándola. [3428(a)(8 y 9)]
ESMERILADORAS
Y RUEDAS ABRASIVAS
- Los discos para
esmerilar que están excesivamente gastados deben tirarse o cambiarse.
[1699(a)]
- Las ruedas abrasivas
tienen capuchas o protectores para proteger a los trabajadores de fragmentos
volantes de una rueda que se esté desintegrando. [3577(b)] [Vea
3577(b) y 3583(b) para excepciones.]
- Hay defensas
de protección en el eje, tuerca y reborde de la rueda de la esmeriladora.
Ellas están montadas para mantener un alineamiento apropiado
con la rueda. La fuerza del tornillo excede la fuerza del protector.
[3583(b)] [Vea 3583(b-d) para excepciones.]
- Las ruedas son
inspeccionadas antes de montarlas y la velocidad del eje es revisada
para asegurarse de que no exceda la velocidad máxima de la rueda.
[3583(f)(1)]
- Las ruedas encajan
libremente en los ejes en todas las condiciones de esmerilar. [3583(f)(2)]
- Todas las superficies
de contacto de la rueda y las pestañas están planas y
libres de materias extrañas. [3583(f)(3)]
- Si hay un cubo o amortiguador en el centro de la rueda, éste no excede el ancho de la rueda y no toca los rebordes o pestañas. [3583(f)(4)]
NORMA DE ERGONOMIA
DE CAL/OSHA
- Si ha sucedido más de una lesión de ergonomía en el transcurso de un año a trabajadores que hacen la misma tarea, la compañía ha desarrollado un programa para identificar y corregir estos peligros y proveer una capacitación apropiada. [5110]